Rắm ai vừa mũi người ấy
Direct English translation
Each person's fart is just right for that person's nose.
Equivalent English version
Everyone thinks their own geese are swans
Giải thích tiếng Việt
Chỉ thói thường ai cũng dễ thấy, dễ chấp nhận cái thuộc về mình là bình thường, dễ chịu, mà không nhận ra cái dở, cái xấu của bản thân. Thường dùng để phê phán sự thiên vị với chính mình và thiếu tự biết mình.
English explanation
People tend to find their own faults or shortcomings tolerable, while being harsher toward those of others. It criticizes self-bias and a lack of self-awareness.