Rắm ai vừa mũi người ấy

Direct English translation

Each person's fart is just right for that person's nose.

Equivalent English version

Everyone thinks their own geese are swans

Giải thích tiếng Việt
Chỉ thói thường ai cũng dễ thấy, dễ chấp nhận cái thuộc về mình bình thường, dễ chịu, không nhận ra cái dở, cái xấu của bản thân. Thường dùng để phê phán sự thiên vị với chính mình thiếu tự biết mình.
English explanation
People tend to find their own faults or shortcomings tolerable, while being harsher toward those of others. It criticizes self-bias and a lack of self-awareness.